Amanda Gorman, polémique et racisme systémique : la traduction est politique

Hello tout le monde ! Je reposte ici, une réflexion initialement partagée sur mon Instagram. Pour aller plus loin : Quelques articles intéressants sur le sujet : « Uncaring » : réflexions sur les enjeux de la traduction littéraire Pour être claire, la plupart des critiques dénonçant le choix de l’éditeur de l’œuvre de Gorman en néerlandais n’ont […]

Revue du web – Novembre-Décembre 2020

Bonjour à tou.te.s ! Tous mes meilleurs voeux pour 2021, qu’elle soit le début d’une période plus douce, entourée, du repos et de la santé, bien qu’elle soit quelque peu morose ! J’espère que vous avez bien profité des fêtes et rechargé les batteries… Moi oui ! Mais comme la reprise est compliquée, j’avais envie […]

Afrolab 3.0, l’édition digitale

Heeey fam ! Quand je n’écris pas, j’avance sur les projets de l’Afrolab, l’accélérateur de projets dédié aux femmes afrodescendantes pour les accompagner et les soutenir. Avec l’équipe, on a beaucoup réfléchi à l’intérêt de cette édition, à la manière dont elle pourrait accompagner les participant.e.s dans cette période compliquée… Le fruit de ces réflexions […]

Réfléxion créative : femmes noires et monstruosité

Depuis maintenant quatre ans, je travaille sur un projet de trilogie afroféministe fantastique, que j’évoque sous le HT Ino Trilogy de temps à autre, et qui m’a longuement poussé à garder cette fascination littéraire pour moi. Je n’ai déjà pas l’habitude de parler de mon processus d’écriture sur ce blog, mais je pense surtout que […]

“De Luxembourg à Poto-Poto” de Clarrise N’Guiambo, itinéraire d’une afrodescendante

Hello tout le monde ! Troisième bookreview depuis la rentrée, je suis plutôt fière de moi. J’avais très envie de revenir à la lecture, d’essais et de fiction, mais surtout à la littérature francophone et française. C’est donc à l’issue d’un heureux hasard que Clarisse N’Guiambo m’a présenté son livre. Non seulement c’est un livre […]